A Bundle is already in your cart
You can only have one active bundle against your account at one time.
If you wish to purchase a different bundle please remove the current bundle from your cart.
You have unused credits
You still have credits against a bundle for a different licence. Once all of your credits have been used you can purchase a newly licenced bundle.
If you wish to purchase a different bundle please use your existing credits or contact our support team.
exclusive
@Sherbien Dacalanio
Appears in Newsflare picks
01:20
Bizarre phenomenon as rain pours down in the Philippines as the sun shines
Heavy downpour while the sun is brightly shinining occured in Quezon City at around 4pm in the afternoon that lasted for around 30 minutes.
This phenomenon is called sunshower. According to wikipedia, 'sunshower or sun shower is a meteorological phenomenon in which rain falls while the sun is shining. A sunshower is usually the result of accompanying winds associated with a rain storm sometimes miles away, blowing the airborne raindrops into an area where there are no clouds, therefore causing a sunshower. Sometimes a sunshower is created when a single rain shower cloud passes overhead, and the sun's angle keeps the sunlight from being obstructed by overhead clouds.
In Philippine folklore, this phenomenon happens when a 'tikbalang' or werehorse is getting married.
While Metro Manila is experiencing stricter enhanced community quarantine, kids went out to their homes and bathe on the rain.
On heavy rains like this, low-lying areas in the metropolis are flooded. Flooding added more crucible to Filipinos suffering economically during the pandemic.
----
Other countries have also strange belief on this unusual phenomenon. Here's what we found on Wikipedia:
In Afrikaans, this phenomenon, i.e. when it rains and the sun shines, the traditional belief is Jakkals trou met wolf se vrou, meaning 'Jackal marries wolf's wife'.
In Nigeria, when it rains and the sun is shining at the same time, people say that a Lion is/has giving/given birth.
In Albania, when it rains and the sun shines, people say that a romani wedding is taking place somewhere near.
In Morocco, Algeria and Tunisia, it is called "عرس الذيب – عرس الذئب (Ar's A'Dib)" or "the wolf's wedding"
in Argentina, it is called El mono del casamiento de Mirtha Legrand (The monkey at the wedding of Mirtha Legrand).
In Bangladesh and West Bengal, India: "খ্যাকশিয়ালের বিয়ে" "Khêkshialer biye" "Jackal's wedding"
In Basque: "Azeri besta" ("Fox feast") or "Azeri ezteia" ("Fox's wedding"): as the sun is shining, the chickens stay outside, but as it is also raining, they remain still, paralyzed by the rain; the fox seizes that occasion to eat them.
In Belgium, Flanders: the traditional belief is that of "Duiveltjeskermis" or "Devil's fair"
In Brazil, "Casamento da raposa" (fox's wedding), "Sol e chuva, casamento de viúva", which is a rhyme that means "Sun and rain, widow's wedding/marriage" or "Chuva e sol, casamento do espanhol", which is a rhyme that means "Rain and Sun, Spanish man's wedding/marriage" (which is often used as a response to the first rhyme or vice versa).
In Bulgaria, there is a saying about a bear getting married.
In El Salvador, it is said that the deer is giving birth
In Ethiopia and Eritrea, it is said that the hyena is giving birth.
In Finland, it is called "Ketut kylpevät" or "foxes are taking bath"
In France, it is traditionally believed that "Le mariage du loup" or "the wolf's wedding", or "giboulée" is taking place
In Galician, the traditional belief is that the vixen or the fox are getting married: casa a raposa / casa o raposo; sometimes the wolf and the vixen: Estanse casando o lobo coa raposa.
A wide range of expression is attested in the Germanies, many of them historically, e.g. ‚There’s a feast day in hell‘ (Oldenburg), ‚marriage [in hell]‘ (East Frisia), ‚funfair [in hell]‘ (Westphalia, Rhineland), the latter one attested already in 1630. Others are ‚They’re baking in hell‘, ‚The devil is making pancakes‘ (Oldenburg), ‚Frau Holle hosts a funfair‘ (Lower Rhineland), ‚There’s a marriage among the heathens/gypsies‘ (Switzerland), ‚The devil’s dancing with his grandmother‘ (Winsen district, Lower Saxony), ‚The devil is marrying‘ (Sleswick-Holsatia), ‚The devil is endowing his daughters‘ (Mecklenburg). Often, the phenomenon is interpreted as a struggle between rain and sunshine. ‚The devil is beating his wife/grandmother/mother-in-law‘ (Bavaria, Austria, Lunenburg), ‚The deviless gets beaten‘ (Eger country, Bohemia), ‚The devil is stabbing his wife with a sword‘ (Celle, Lower Saxony), ‚The devil has hanged his mother‘ (Moselle). The versions referring to the devil’s wife (instead of grandmother etc) are the older ones. Praetorius (Blockes Berges Verrichtung, Leipzig 1668) mentions „Der Teufel schlägt seine Mutter, daß sie öl gibt“ (The devil is beating his wife so she will serve ale). In Sleswick-Holsatia and Oldenburg, there’s also: ‚The devil is bleaching his grandmother‘, as this usually involved repeated dampening of cloth in the sun – quite fitting for the weather phenomenon. Otherwise, idioms refer to witches. ‚The witches are dancing‘, ‚The old witch is making pancakes‘ (Sleswick-Holsatia), ‚The witches are making butter‘ (Silesia), ‚The witches are being buried at the end of the world‘ (North Frisia). Although later on witches are often depicted as the devil’s mistresses, not a single idiom about sunshowers shows them as such. Around the Baltic Sea, there are also references to sunshowers and ‚whore’s children‘, i.e. illegitimate children: ‚Now a whore’s child has been sired/baptised‘ (Mecklenburg). Similar expressions could be found in Finland. Furthermore there are humorous versions like: ‚A lieutenant is paying his debts‘ (Rhineland), ‚A nobleman goes to heaven‘ (Lunenburg), ‚A tailor goes to heaven‘ (Sleswick-Holsatia, Upper Saxony), ‚The devil gets a lawyer’s soul‘ (Oldenburg). Completely different in origin are ‚The wolf has fever/bellyache‘ or ‚Now the wolves are pissing‘ (Mecklenburg).[5]
in Greece they say "ήλιος και βροχή, παντρεύονται οι φτωχοί. Ήλιος και φεγγάρι, παντρεύονται οι γαιδαροι," which means "Sun and rain, the poor are marrying. Sun and moon, the donkeys are marrying."
In Hawaii, it is known as "ghost rain" or "liquid sunshine".
In Hungary, it is known as "veri az ördög a feleségét" which translates to "the devil is beating his wife".
In Bihar, India, rain during sunshine is called a "siyaar ke biyaah" ("jackals' wedding") and children may then sing about it.
In Iran it is known as ".گرگ داره میزاد" which means "wolf giving birth".
In Italy they say "Piove e c'è il sole, la gatta fa l'amore" which means "It rains with the sun, the (female) cat is making love".
In Jamaica, it is known as "The Devil and his wife are having a fight" This is significant of the two opposing elements: Sun Vs. Rain.
In Japan, it is known as "Kitsune no yomeiri", or "the fox's wedding."
In Kenya, hyenas or monkeys are marrying.
In Korea, one common term is "fox rain" (여우비), referring to a legend about a tiger marrying a fox, causing a cloud, who loved the fox, to weep behind the sun. For this reason, the day of a sunshower is also called 호랑이 장가가는 날 "tiger's wedding day".
In the Mazandarani language, in north of Iran, it is also called "the jackal's wedding".
In Maldives, it is also "The rain that falls when a noble infidel dies".
In Malta it is known as "Twieled Tork" which translates to "A Turkish baby has been born".
In Tunisia and Morocco, it is the "wolf's wedding". In the north, they say: "Shta Wel Kayla Wel 'Urss Del 'Ayla" which means "The rain and the sun and the girl's wedding."
In Nepal (Nepali), it is called "a jackal's wedding" or "Gham-paani, gham-paani shyal ko bihe" which literally translates to "Sunshower, sunshower, a jackal's wedding". There are folksongs about sunshowers.
In Pashto, it is also called "Da gidarh wade" or "the jackal's wedding".
In Pakistani Punjab, it is also called "Kani gidh Da waye" or "one eye jackal's wedding".
In Puerto Rico and the Dominican Republic, it is said that witches are marrying.
In Sri Lanka in the Sinhala, it is called "the fox's wedding" (අව්වයි වැස්සයි, නරියගෙ මගුලයි).
In South African English, a sunshower is referred to as a "monkey's wedding", a loan translation of the Zulu umshado wezinkawu, a wedding for monkeys.
In Sudan, the donkey and monkey are getting married.
In various African languages, leopards are getting married.
In Sweden it is called "vitterväder".
In Trinidad and Tobago, it is called "Monkey Marriddin" or monkeys marrying.
In parts of the United Kingdom, traditional belief is that it is "a monkey's birthday".
In Tanzania, they say "Simba anazaa" – literally "the lioness is giving birth".
In Thailand, it is said to happen when somebody passes away.
In Ukraine, it is called "грибний дощ (hrybnyj doshch)" or "the mushroom rain".
In Zimbabwe, it is referred to as a "monkey's wedding".
Categories
From the blog
Stories not Stock: 3 Reasons Why You Should Use UGC Instead of Stock Video
Video content is an essential part of a brand’s marketing strategy, and while stock footage has been a reliable go-to in the past, forward-thinking companies are looking to user-generated content for their video needs.
View post